close

                    (點書的封面圖,可連接到博客萊書店,看此書的介紹) 


這兩本小說看完有陣子,只是正好是接續著看完的。從外表的書名種種看來,唯一的共同點就是都是--翻譯小說。

先來介紹 "波特貝羅女巫"。是由熟知的 "牧羊少年奇幻之旅" 的作者所寫的新書。作者使用不同的方法,維持一慣話題 "愛"。利用不同的角色和立場,去了解愛在心中的定義。

這次的靈魂人物,是位使用所以預兆和感知來和自己和外在世界溝通的女性。而演變到最後,只有人們有問題都會去請教她,而被加上女巫的名稱。

而現實中,人們 (包括我) 都會依賴求神問卜,一些生活上的小小事件和徵兆,來為自己解決現階段每個問題和困難。而且,所有的問題和困難,都會牽扯著人、事、物,在解決的過程中,需要自由能接受多面結果的自己,也要勇氣能嘗試各種機會的自己,同時遇到更深層面的自己、也會自省和反省他人。

本書的女主角,就是這樣找自己,找到什麼是愛,該怎麼對別人表現自己愛的方式。我想這也是每個人想知道的答案,該怎麼愛自己和愛人,該怎麼做才是對的。至於,愛是什麼,書中有自己的一番答案和解釋,也可能因為閱讀者不同的角度有不同的解釋。

*******************************************************

再來介紹 "阿根廷婆婆" 。和上面的比較,此書算小小說,字大大的看起來舒服、故事短短的,同樣的故事性也溫暖的多。
認識作者,是由她 "廚房" 一書開始。作者很喜歡南美風味的背景,可是此書是日本背景但是一個像來自南美異地婆婆和女主角在生命中的交集和火花。

女主角的母親過逝後,父親在辦完母親的身後事之後,就悄稍的搬近鎮上大家都覺得是一位怪人---阿根廷婆婆---的家。阿根廷婆婆的外號是因為她住在一棟洋房裡,聽說以前教人跳探哥,且貌似外國人而不是本地人,所以得來這個外號。

搬近阿根廷婆婆家的父親展現出女主角沒見過的那一面,讓女主角覺得不可思議。而令人覺得古怪的婆婆在相處下竟然讓女主角覺得舒服、自在。而父親在這樣的故事裡,對過去逝世的母親、和活在世上的人表現出愛的方式,也慢慢解開女主角心裡的問題,得到自己的解答。

===================================

兩本書原本以為差異性會很大,因為是不同類型的小說作者,也是有著不同生長背景的生長作者。只是,意外的都在討論 "愛" 這個話題。讓我覺得很巧合,所以放在一起介紹。若想要好好的思考,那會建議看"波特貝羅女巫" 。而想要慢慢舒服的小品,就可以看 "阿根廷婆婆" (註:插畫超可愛)。看看在大家心目中的 "愛" 應該長什麼樣子

arrow
arrow
    全站熱搜

    merlo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()